神经机器翻译不再神经病谷歌发文称再

本文转载自机器之心(吴攀)

9月底,谷歌在arXiv.org上发表了论文《Google`sNeuralMachineTranslationSystem:BridgingtheGapbetweenHumanandMachineTranslation》,介绍了谷歌的神经机器翻译系统(GNMT),该系统实现了机器翻译领域的重大突破,参见报道《重磅

谷歌翻译整合神经网络:机器翻译实现颠覆性突破》。昨日,谷歌再发论文宣布了其在多语言机器翻译上的突破:实现了zero-shot翻译!

昨天,谷歌在其官方博客上宣布其在谷歌翻译(GoogleTranslate)上再次取得重大进展。这家搜索巨头表示现在已经将神经机器翻译(neuralmachinetranslation)集成到了其网页版和移动版的翻译应用之中,这意味着它可以一次性翻译一整段句子,而不只是像之前一样只能一个词一个词地翻译。

谷歌在其产品博客中表示,其产品的翻译结果现在变得更加自然,能够实现更好的句法和语法。

GoogleTranslate产品负责人BarakTurovsky在谷歌旧金山的一次新闻发布会上说:「这一次的进步超过了过去十年积累的总和。」

谷歌已经将自己的未来定义成了一家人工智能和机器学习公司——使用这些技术的计算机无需特定的编程就能自己学习执行任务。谷歌云部门(clouddivision)的负责人DianeGreene总结说:「谷歌要将机器学习集成到每一种形式中,并将它带给这个世界。」

谷歌在其博客中写道:

今天我们宣布将神经机器翻译集成到了总共八种语言的相互翻译中,它们是:英语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语、汉语、日语、韩语和土耳其语。这些语言的母语总人口占到了世界总人口的三分之一,覆盖了谷歌翻译35%以上的请求。

通过这一次更新,谷歌翻译一次性提升的性能超过了过去十年进步的总和。但这只是一个开始。尽管我们目前在谷歌搜索、谷歌翻译应用和网站上只有8种语言,但我们的目标是将神经机器翻译扩展到所有种语言,并让你能随时随地都能接入到谷歌翻译。

除此之外,谷歌今天还宣布了提供机器学习API的公共云服务GoogleCloudPlatform,「能让任何人都轻松地使用我们的机器学习技术」。今天,GoogleCloudPlatform也使神经机器翻译背后的系统向谷歌的企业用户开放了——谷歌提供了CloudTranslationAPI:







































中药白癜风的治疗方法
银川最好的白癜风医院


转载请注明地址:http://www.ihgqp.com/rq/3868.html


  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 医院简介 广告合作 发布优势 服务条款 隐私保护 网站地图 版权声明