“好想出国玩,可惜我不会外语。”
“不懂的专有名词太多了,我不能胜任这份工作。”
“遇到异国的同龄人,好想跟他们交流,可惜语言不通。”
语言障碍,不应该成为驻足不前的理由!
起初,Google开拓性地推出了大型统计机器翻译(Large-scaleStatisticalMachineTranslation),建立统计学模型来对文本进行翻译。为达到更精准的翻译结果,Google翻译一直在努力改进翻译机制。
在今年9月Google发布了翻译技术的突破性研究:神经网络机器翻译系统(GNMT:GoogleNeuralMachineTranslation)。而今天,这项技术将正式被应用到Google翻译中!并支持包括英语和法语、德语、西班牙语、葡萄牙语、中文、日语、韩语、土耳其语这八组语言的互译。
GNMT翻译原理
从翻译原理上来说,早年的统计机器翻译,是将句子拆分成词和短语来单独进行翻译。这种翻译方式的劣势非常明显:句子中原本完整的信息被碎片化,无法连贯地进行表达。
而如今的Google神经网络机器翻译系统借助最先进的机器学习技术,通过对整个句子进行整体翻译而非逐字翻译,大幅提高了Google翻译的精确度与流畅度。
GNMT大幅提高机器翻译水平
同时,Google在其中还建立了端对端学习系统,这让整个翻译系统可以自行在翻译中进行学习和训练,并使翻译水平获得进一步提升。
此次更新对Google翻译的改进远超过去十年,但这仅仅是个开始。现在,Google翻译在其移动应用、Google搜索以及网站中,针对上面提到的八组语言提供神经网络机器翻译。但Google的最终目标是让种语言的使用者,在Google翻译的所有界面中都可使用到神经网络机器翻译。
对于Google翻译来说,神经网络机器翻译系统是一个重要里程碑,但Google仍将继续致力于翻译系统的改进和优化。Google也通过TranslateCommunity,让广大用户可以一起参与来改进Google翻译的结果,从而为大家提供更好的翻译服务。来源:谷歌黑板报
郑华国北京最好白癜风医院哪家好